I have never read a more Halloween Father’s Day story than “A Kiss with Teeth” by Max Gladstone.
In this dark but ultimately heartwarming tale, Dracula has moved to suburbia to raise a family, but begins to grow apart from his wife Sarah and his son Paul as he suffers from the seven-year itch. It is one of the stories collected in the anthology The New Voices of Fantasy, edited byPeter S. Beagle and Jacob Weisman, which presents some of the strongest up-and-comers in the fantasy genre. Weeks ago I promised to review stories from his landmark anthology of new voices and today I make good on that promise.
“A Kiss with Teeth” is remarkable for the way in which it draws upon centuries of vampire lore to construct a portrait of a vampire dad who must suppress his primal killer instinct beneath a veneer of suburban normalcy. Every moment in Vlad’s life is spent hiding his monstrosity and his uncanny supernatural abilities from not only the normals around him, but from his own family. On the surface, Vlad seems surprisingly well-adjusted to the white picket fence American way of life. He has retracted his bright-white fangs and instead wears false teeth “blunt as shovels,” which he “coffee-stains … every night in a mug with WORLD’S BEST DAD written on the side” (73). But deep inside, Vlad remains a medieval bloodsucker from Eastern Europe. Like the classic all-American dad, he may wear “a baseball cap” (74) while watching his son swing from home plate, but he will do so while entertaining fond memories of cavalry charges breaking onto walls of Turkish pikes. Vlad prefers the sound of cracking sterna to the sound of a cracking baseball bat.
Soon, Vlad must take time off from his day job as an accountant to speak to his son’s teacher about Paul’s bad report card. As a dutiful father, he makes the appointment and enters the school while “squeaking the soles of his oxblood shoes against the tiles every few steps–a trick he learned a year back and thinks lends him an authentic air” (77). This movement, carefully rehearsed to conceal the surreal lightness of his step, betrays his sense of being an impostor. It is but one of the many carefully rehearsed movements that enable him to live normally in our world. Upon meeting the teacher, however, Vlad is taken in by her scent of “bruised mint and camellias” (76). Vlad’s marriage to Sarah has dulled over the years, but Paul’s teacher provides the tantalizing opportunity to go on the hunt again.
Sarah, who used to be a vampire hunter, “has not tried to kill him since they married” (73). They met during an epic confrontation in a Transylvanian castle, but these days, there’s a sense that the romance of that relationship is gone. The temptation to suck Paul’s teacher’s blood is powerful and begins to dissolve his carefully constructed identity: “This is no way to be a father. No way to be a man. But Vlad was a monster before he was a man” (86).
Vlad gives into his instincts. He stalks Paul’s teacher from the rooftops of the city as she returns to her apartment one night. The thrill of the hunt is exhilarating. But as he watches her sleep from outside her window, he cannot decide on the opportune moment to strike. He begins to question whether the school teacher can really satisfy the fantasy he craves. Vlad “wants her to chase him around the world, wants a moonlit showdown in a dark castle” (90), but she cannot give him that. After all, she’s a normal person, a school teacher. The badass woman he craves, the only woman with whom he can ever feel complete, is his own wife, Sarah.
Also back on the hunt after all these years, Sarah spots him on the rooftops and places him in the sites of her vampire hunting rifle. He swoops down to reconnect with her. What results are probably the most emotionally wholesome moments in vampire literature ever written–at least, based on the vampire stories I have read.
“What made you stop?” asks Sarah.
He answers, “She wasn’t you” (91).
This, and the final, heartwarming scene where Vlad and his son play catch in a park–one of the most Halloween father-son moments you will ever read in literature–together conclude a self-affirming and heartwarming story that will leave no doubt in anyone’s mind that Vlad is worthy of the title World’s Best Dad.
If you arrived at a crossroads, would you take the right or the left fork? We are faced every day of our lives with choosing a path. Once our decision takes us onward, we cannot return. The past that once was–and the path we might have chosen instead–grows more and more distant with each ‘Y’ junction we pass.
The courses of history and personal lives divide at such moments. The Germans invaded Poland in 1939 on Y-Tag, or Y-Day, the same day that New York City’s World’s Fair expressed a utopian optimism. Barbarism or civilization: which path did history take at that moment, and where did it go after?
Endless Things by John Crowley is the final book in his Aegypt Cycle. It is the culmination of thirty years of thinking, research, and writing on the part of the author, and an ending to a series that is thematically preoccupied with endings. Endless Things is a completion without an ending per se. After all, the thousands of possible futures that might come into existence at any moment are as endless and infinite as the universe itself.
Pierce Moffet has left the Blackbury Jambs for Old Europe on what sounds like an epic quest–to find the Holy Grail, or the Philosopher’s Stone, in either case an artefact that can prove once and for all that the world has more than one history, that its laws are mutable. Alchemy, once briefly possible for John Dee and Edward Kelley, is in our modern world no long possible–at least, Fellowes Kraft’s last unpublished novel claims so, which Pierce is supposed to copy and rework into a book. He follows Kraft’s old notebook through cities such as Rome, Florence, and Prague, which was once the centre of European civilization and scientific experimentation, circa 1588.
The setting of Prague, Pierce’s destination, is a central setting of the Aegypt Cycle, given its historical relevance. Once long ago, two diplomatic officials were thrown out of a window in that city, an event that led to the Thirty Years’ War, which tore apart Europe and the metaphysical certainties that bound it. Catholic fought Protestant for control of the Holy Roman Empire. Like Y-Tag, this is another juncture in history, and it forever changes the face of religion, diminishing its epistemological importance while the scientific method becomes, gradually, the new paradigm for truth.
All this is preceded by an ideal royal wedding that for all its purity, becomes the reason for strife. Traveling players perform Shakespeare’s The Tempest to celebrate the union. At the play’s end the sorcerer Prospero vows to drown his books and end his magical career, just as magic has come to an end in the wider world.
Prague, now part of the Czech Republic, is behind the Iron Curtain when Pierce goes on his quest. The author’s bio at the back of the book shows John Crowley’s own passport that he used on a research trip to Prague earlier in his life (photo undated), suggesting a certain level of identification between the author and Pierce. Combined with the author’s metafictional reflections through the character of Kraft himself, this autobiographical suggestion makes Endless Things into a novel about writing novels–and about narratives, especially endings.
The story of Giordano Bruno’s martyrdom is one example of a tale that doesn’t end when history suggests it did. The heretic philosopher, who was the first to suggest that the universe was infinite and the earth not at its centre, was burned at the stake in Rome’s Campo dei Fiori for his crimes of belief–but at the last moment, his soul transferred, by metempsychosis, into the body of an Ass, a sacred donkey. This Ass, living as the metamorphosed Lucius does in Apuleius’ The Golden Ass, that is, as a human in a donkey’s body, in turn transforms into the mysterious originator of the Rosicrucians, Philip à Gabala, who claimed to possess the deepest secrets of the universe’s meaning, but who never revealed them.
There are many surprises in Endless Things, the story of which substantially departs, in its first half, from the familiar settings and characters that direct the first three books. My biggest shock was that in one scene, Pierce appears to hold conversation with Dame Frances Yates, whose study, Giordano Bruno and the Hermetic Tradition, is one of the central research texts that Crowley consulted when writing Aegypt. Crowley’s identification with Pierce, which is implicit throughout the cycle, was made here nearly explicit, though never untactful. If there was any doubt the Aegypt Cycles’s earlier books are postmodern metafictions, Endless Things puts those doubts to rest.
The final chapters of Endless Things move towards an ending with graceful meditation–and it is an ending in a changed world, yet a world that we can all recognize. We see the advent of computers and the fall of the Berlin Wall, so the it leaves off some time in the 1990s–connecting events that happened as far back as the sixteenth century to the years of my own childhood. Prague once again becomes the locus of a revolution–the Velvet Revolution–that quietly forges a new world. With the fall of Communism comes the beginning of an increasingly globalized and history-less Western society. And in the midst of this, Pierce, with his rocky romance with Rosie in his past, has, upon his return from Europe, one last chance to find true love.
Endless Things ends my first reading of Crowley’s Aegypt Cycle, but it will not likely end my involvement with it. I plan to include some kind of discussion of Crowley’s work in my MA thesis, if I can, and I could think of no worthier object of study.
Brian Attebery in his 1996 essay “Tolkien, Crowley, and Postmodernism” argues that Crowley’s previous novel Little, Big makes the “fantasy tradition descending from George MacDonald, William Morris, J. R. R. Tolkien, and C.S. Lewis … formally indistinguishable from postmodernist uses of the fantastic” (21). I would gladly extend Attebery’s observation to the entire Aegypt Cycle, although I note that Little, Big has much more to do with the tradition of Tolkien and MacDonald than Aegypt does. Gnostic allegory and Renaissance philosophy are closer to the real tradition behind Endless Things.
Bringing New Left theorist Fredric Jameson into the conversation, I would like to quote the introduction to his study Postmodernism: or, The Cultural Logic of Late Capitalism, in which he says that the postmodern “looks for breaks, for events rather than new worlds, for the telltale instance after which it is no longer the same” (ix). If fantasy is a genre in which new worlds are built, then the Aegypt Cycle looks, rather, for events, these breaks that alter history.
These are the Y-junctures that result in changes we cannot go back on, the decisive moments in a society that alter even our ontological perceptions. The change from medieval animism and superstition into Enlightened science comes as a result of just such a break. Crowley accomplishes a dramatization of exactly how the former metamorphoses into the latter, how the world became what it is today and why it is no longer what it once was, explicitly addressing that age-old question, “Why is the world the way it is and not some other way?”
An old world is dying; a new one struggling to be reborn. What was possible, during the old age, becomes something that had always been impossible, in the new.
Daemonomania is John Crowley’s third novel in his Aegypt Cycle. It continues the story from Love & Sleep and The Solitudes, which blends New Age occultism, historical fantasy, postmodern metafiction, and realistic narrative into a characteristic mix. Modern-day melancholic Pierce Moffet is losing faith that his transcription of Fellowes Kraft’s posthumous novel will ever be complete. Rose Ryder’s child, Sam, is epileptic, forcing her to find medication and to live between her daughter’s seizures as if the next one will never happen–all the while fighting a custody battle against her ex-husband Mike Mucho, who has lately fallen in with the Christian cult known as The Powerhouse.
Meanwhile, in the sixteenth century of Kraft’s novel, John Dee and Edward Kelley are deeply engaged in the task of transforming base metals into pure gold. In the court of Rudolph II in Prague, Kelley speaks with an angel through Dee’s crystal glass: Madimi, who appears to him at first as a young child and leads them onward to enlightenment. In another part of Europe, the heretic philosopher Giordano Bruno is wandering and lecturing at various venues, before his fateful trip to Venice, where he is finally arrested, a prelude to his execution in Rome for daring to prove that the universe is infinite in size.
‘Daemonomania,’ rather than meaning “mass craziness about demons,” means “Sorcerers stuck on demons or maybe Demons stuck on sorcerers, or witches. […] Mania means attachment, obsession: the maniac is somebody obsessed with or stuck on something” (117). The novel is itself stuck on the idea that demons might be present–or perceived to be present–in small town Kentucky in the 1970s, an unlikely time and place if I could ever think of one. But this was the New Age, the era of hippies and draft dodgers, cults, and new sects, known as the Age of Aquarius. Ghosts, werewolves, and spirits can all be found in this strange, alternative world, which shares a space with the familiar world of car brands and drafty apartments.
Pierce, having a melancholic disposition, meaning he is a cold and lonely scholar who rarely shaves, educates himself in the art of magic bonds from a treatise of Giordano Bruno, which suggests that love forms the tightest of bonds. Crowley derives some of these ideas from Couliano’s Eros and Magic in the Renaissance, and soon he tests his knowledge on his girlfriend Rosie Rasmussen–engaging in another type of bondage. He wishes to have her all to himself and constructs a magic emblem to tie her to him more strongly–but soon she comes within the gravitational pull of The Powerhouse.
Ray Honeybeare leads the cult, which teaches that God only wants the best for everyone, and, since Jesus saved humanity from our sins once and for all, we are now capable, with God’s help, of attaining whatever we wish for: a new car, a new house, a winning lottery ticket, a daughter saved from epilepsy. Rosie feels empowered by this possibility for wish fulfillment, as do Mike and Bobby, the hospital worker with an ancestry of lycanthropy that stretches back at least to the sixteenth century. But when Rosie begins to say that history is a sham and that the Holocaust never happened–because God could never let such an evil thing occur–Pierce begins to see the danger in this supposedly harmless prayer circle.
The universe is coming to a crisis; Pierce and Rosie find themselves on opposite sides of divide in history that will see the birth of a new world and the destruction and forgetting of the old.
Brian Attebery in his essay, “Tolkien, Crowley, and Postmodernism,” calls Crowley’s previous novel Little, Big the point where fantasy fiction becomes indistinguishable from postmodern fiction. The same might be said about Aegypt in general and Daemonomania in particular. Crowley invokes the classic test of proving the Holocaust as a way to question excessive historical relativism, which tends to creep up in postmodern intellectual experience. Furthermore, his frequent pastiching of Kraft’s non-existent novel and his multifaceted allusions to Renaissance literary genres align this fantasy novel with a distinctly postmodern aesthetic.
Which raises the question: can we even call Daemonomania a ‘fantasy novel’? Does the name of this genre do it justice? Around 95% of the novel is plausible, give or take, allowing that the sixteenth-century scenes, in which the magical is more likely to occur, are understood to be diagetic fictions, that is, excepts from a novel written by Kraft that exists as a text in Pierce Moffet’s world. The fantastic is communicated either in a deadpan manner or by implication–in one scene, Mike sees something like a rat flit down a corner of a hallway, but it is also suggested that it is another character’s disembodied, traveling soul. Is a car crash a portent or an everyday setback? Is an epileptic young girl truly possessed by demons during a seizure? This is the sort of fantasy in Daemonomania, the kind that makes you entertain the thought that pre-scientific and scientifically enlightened readings of nature are somehow both legitimate descriptors of the world.
The final book of the Aegypt series Endless Things promises to be about Pierce Moffet’s quest to modern Prague, where he will likely try to uncover the discoveries of Dee and Kelley, while following in Fellowes Kraft and Boney Rasmussen’s footsteps, who made a trip to Europe decades ago. Where shall this brilliant series end? I cannot wait to find out.
Monday at the D.B. Clarke Theatre in the Hall Building on Concordia University campus, Joseph Boyden talked about his identity and origins–both as a writer and a man of mixed Irish-Ojibwe blood. He was accompanied by renowned conversationalist Kate Sterns and Globe and Mail book reviewer Jared Bland,
“Who are you?” opened Sterns, a direct question to start off the evening.
Boyden’s most recent novel, The Orenda, won CBC’s Canada Reads competition. It was up against such worthy contenders as Cockroachby Rawi Hage and Year of the Flood by Margaret Atwood. His novel Through Black Spruce won the Giller Prize. The Orenda also made the longlists for the Giller and Governor General’s Literary Awards. In addition to this recognition, Boyden is an activist for indigenous rights, in recent times taking a particular focus on the issue of missing and murdered aboriginal women.
He wrote poetry before fiction. He confided to me that his unpublished poems were imagistic, reflecting the highly visual scenes that are so powerful in his novels. Much of his older poetry was also song lyrics. In fact, he used to tour with the punk rock band Bazooka Joe as a roadie, in rebellion against the social conformity of suburban Ontario.
“I didn’t want to be a writer,” said Boyden. “As a teen, I wanted to be a singer, but I was so bad even punk bands wouldn’t take me.”
Boyden began to write short stories and longer forms after entering an MFA program. He expressed having a certain anxiety leaving poetry behind. “I was scared of novels; I was scared of fiction,” he said.
One day, he hopped on a motorcycle on an epic road trip from Toronto down to the University of New Orleans, which a professor had told him had an excellent MFA program in Creative Writing. He would have gone to Concordia, he said, ” But my motorcycle didn’t have snow tires.”
He showed up to the program with what he thought would become the greatest novel since Jack Kerouac’s On the Road, without having written any short fiction yet. He was in his mid-20s. His original title for this motorcycle road-trip novel was The Tree of the Lost. Then he came up with an even better title: Motorcycle Boy.
Sterns and Bland spent some time rubbing in the fact that this embarrassing first novel of Boyden’s was now public knowledge. There is something about young male writers, Sterns said, who want to write quest or adventure novels about the glory of there being nothing but the open road. I would personally have to agree.
My first unpublished novel, Battles of Rofp, also had a quest narrative and an embarrassing title (that no one could pronounce without curling their tongue and spitting into their upper lip). There is something quintessentially adolescent about such novels–about reading them and writing them. There is such glory and naivety about first novels, especially when a writer skips writing short fiction and goes right for the full-length epic. I smiled knowingly and nostalgically at Boyden’s honesty. Wow, if the author of Motorcycle Boy could come to win the Giller, maybe the author of Battles of Rofp can too, in time, I thought.
Boyden described how his novel was received by his workshop group in New Orleans. His peers sounded like they were politely tiptoeing around more brutal criticisms, as workshopers tend to do. “[They told me,] ‘You paragraph really well and I’m glad you used 12 point font,'” he said.
His harshest critic “in a Lutheran German kind of way” but also his most constructive one, was none other than his future wife, Amanda. “She clarified for me what it meant to be serious,” said Boyden. He cut his long hair, and she encouraged him to write short stories. One of his first successful ones required him to look back into his childhood in Geogrian Bay.
“Shawanagan Bingo Queen” came from this mining of life experience, a story about childhood and growing up on a reserve. Since he was passionate about his subject matter–even more passionate than he was about motorcycles–and because he knew all about it, his workshop responded with positive affirmations. “They loved it,” he said.
“Shawanagan Bingo Queen” was later published. In fact, it was the first story I ever read of Boyden’s, since it’s featured in Robert Lecker’s anthology Open Country, which I bought for a survey class on Canadian literature during my first semester at McGill.
Writing opened new paths for Boyden and his family and friends to recognize the legitimacy of their Ojibwe cultural heritage. “It was also so exciting because I was exploring something my friends didn’t talk about,” he said. “It was a part of me I thought others wouldn’t give a care about.”
A cultural rejuvenation swept over his family as a result of his short stories and novels. One of the most touching stories is that of his mother. “She did her first Pow-wow at the age of 80,” Boyden said.
Recently, Boyden edited a limited edition chapbook that is also available as an ebook–it is called Kwe, meaning ‘woman’ in Ojibwe. He was contacted for the job and had a week to solicit authors for unpublished material that pertained to the social problem of missing and murdered aboriginal women, (although the topic wasn’t mandatory). Boyden did not expect big things, but within a week he had received submissions from authors across Canada including the inestimable Margaret Atwood and Michael Ondaatje. Proceeds from Kwe go to Amnesty International’s No More Stolen Sisters campaign.
When discussing The Orenda, Boyden wondered whether people would care about what happened in the mid 1600s, what with Samuel de Champlain’s settling of Quebec, the Jesuit martyrs, and the Iroquois (Haudenosaunee) wars. But, as it turns out, it was a period in Canada that is highly relevant to the political, social, and environmental issues of the twenty-first century. “This speaks to everything we’re going through right now, whether it’s war, whether it’s immigration,” he said. “I trust my gut when it tells me to go back to the 1600s.”
What’s next for Boyden? Out of all things, who could expect a ballet? That’s right. No; he does not have to dance. Or sing in that punk rock style of his. The production is being staged in relation to the other initiatives of the Truth and Reconciliation Commission, which is trying to acquire documentation and testimonies of those who suffered in Residential Schools. Tina Keeper, a Cree activist, has asked him to write a story for the ballet.
It goes to show that Boyden’s philosophy is never to turn down an unfamiliar challenge. Advising any young writers in the audience, he said, “Figure out screenwriting, figure out playwrighting.” Writers who seek to earn a living are more and more turning towards other forms of storytelling, including television.
The biggest of Boyden’s challenges is also one of Canada’s biggest challenges: to change the way we think about and discuss First Nations issues in Canada. Even if The Orenda cannot change social problems directly, it can expose its audience to a healthier perspective on First Nations identity, instead of letting Canadians succumb to the poisonous us/them divisions that characterize the political rhetoric of the present government.
Joseph Boyden: Ojibwe activist, Canadian novelist and short story writer, ex-punk roadie, ballet writer. He has been many things and will be many more. Waiting in line to have my book signed, I hear him explain the eagle feather tattoos on his forearm to another fan. The feathers are cut at the nib to suggest a writer’s plume. On his right arm, there is a tattoo of a band that displays his Native heritage, on his left, a Celtic design of an animal that might have been dog, bear, or dragon. His Irish side.
Elizabethan England’s most celebrated poet and playwright, in underground kind of way, was Christopher Marlowe, although he was soon eclipsed by Mr. Will Shakespeare, whose popular plays would define the mainstream for centuries to come. It was the 90s. The 1590s to be precise. Marlowe was at the height of his powers, writing the politically subversive and experimental poetry that would come to define his generation. Doctor Faustus, for instance, would stand the test of centuries as a profound representation of Renaissance humanism.
Many have tried to label Marlowe. Attaining his MA at Cambridge, he was a member of a generation of college wits. The civil service was not large enough to accommodate the young poets of London, so they turned to more edgy professions, like poetry.
Poet, playwright, spy, homosexual, Catholic, atheist: even if the labels didn’t make any sense, they stuck. Marlowe’s response? Haters gonna hate.
Here are five reasons why Marlowe was basically a hipster:
1. He avoided all labels.
Although Edward II depicts the homosexual relationship between a king and his favourite courtier (fun fact: Edward II is Longshanks’ son in Braveheart), Marlowe cannot be outed of the closet based on textual evidence alone. In a similar way, scholars have argued about whether Doctor Faustus celebrates or a condemns Renaissance humanism and the pursuit of scientific knowledge–they have to settle on seeing the play as expressing a paradox. Neither can they determine with absolute certainty whether he was an atheist, or for that matter, a closet Catholic. You can’t pin Marlowe down or place him in any particular intellectual camp–being classified would make him way too mainstream.
2. He was over-educated and underemployed.
Sound familiar? Like a certain generation of young, college- and university-aged people today (such as yours truly), he had no money unless he sought patronage. Furthermore, his education in classical literature went nowhere towards finding him a job. He couldn’t just be a cobbler like his father, Mr. John Marlowe. Way too mainstream. Instead, the only way Marlowe was able to get his MA was by serving in Her Majesty’s Secret Service–such as it existed back then. Marlowe was sent to France to spy on Catholics for Elizabeth I, or at least that’s what scholars have argued. If only that was all you had to do today: become James Bond for a while and then bang! your degree is conferred, your tuition paid. (I’ll stop dreaming about it now.)
3. He was into retro.
Marlowe painstakingly tried to bring back the first-century Roman poet Ovid. Although he was not alone in reviving interest in Ovid’s poetry, most people came to know Ovid only in grammar school textbooks. Marlowe remixed a collection of Ovid’s poems, the Elegies, by translating them into English verse. Then he brought Ovid to popular audiences by writing highly pretentious allusions to Ovid’s Metamorphoses into his plays. I don’t suppose you’d understand the reference, but…
4. He was unappreciated as an artist for centuries.
Marlowe’s art was so ahead of his time that his seventeenth- and eighteenth-century readers devalued him as only a necessary precursor to the Bard–John the Baptist to Shakespeare’s Christ. Well, the Romantics reappraised him after almost 200 years and his works, which explore tyranny and the dark side of politics, had new resonance in the twentieth century. Like Vincent Van Gogh, the archetypical unappreciated artist, the genius in Marlowe only became relevant after his death.
5. He wrote in blank verse before it was cool.
Rhymes were way too fashionable. Not to mention, they were just distasteful. I mean really. His contemporaries were infatuated with couplets, Spenserian stanzas, and rime royal. Marlowe was one of the first to realize that rhymes were overrated. Iambic pentameter blank verse in English, so characteristic of Shakespeare’s great dramatic speeches, was actually pioneered by his more underground predecessor. Unfortunately, Shakespeare is given all the cred for this. What everyone should come to realize is that Marlowe was not some kind of mindless trend follower; he started one of the greatest poetic trends in English literature, thank you very much.
Embedding myself in the novels and poetry of Michael Ondaatje this semester in an MA seminar taught by Prof. Robert Lecker, I could not help but notice the similarity between the thematic/artistic concerns of the author of The English Patient and Guy Gavriel Kay. Both are great writers and both are Canadian. Upon first glance, this might be where their similarities end. Ondaatje has written postmodern poetry and literary fiction that merges with autobiography, while Kay writes mainly historical fantasy, although he does have one book of poetry, Beyond this Dark House. On closer inspection, they both have similar obsessions. I could possibly write a whole thesis on their similarities and differences, but why write a huge paper when I can just turn out a blog post?
Both of these authors leave me in awe at their poetic prose style and the infinite care and research that goes into their novels. They’re also two writers whose collected works I’ve come close to reading in full–by the end of the semester, I’ll have Ondaatje’s novels and much of his poetry under my belt, and I’ve already read all of Kay’s books. It’s about time we set them side by side and imagine them in conversation–perhaps at a round table debating art, history, and the life of the artist over drams of scotch (I hear Kay, at least, knows a thing or two about the latter).
Scotch night update. Lagavulin 16, unsurprisingly, the blind taste winner, & many called it for what it was.
Without further ado, here are the 6 similarities between Michael Ondaatje and Guy Gavriel Kay:
1. They both use the same John Berger epigraph.
At the end of Ysabel, Guy Gavriel Kay uses the same epigraph by John Berger that Michael Ondaatje uses at the beginning of In the Skin of a Lion: “Never again will a single story be told as if it is the only one.” Fittingly, the fact that both authors employ the same epigraph confirms what the epigraph itself implies. Both novels also happen to borrow from myth–Ysabel from Celtic myth generally, and In the Skin of a Lion from The Epic of Gilgamesh. (The title alludes to a particular line in that ancient narrative poem.)
2. One is a poet-turned novelist and the other a novelist-turned poet.
Ondaatje began his career writing poetry, from early works like The Dainty Monsters and the man with seven toes, to his more mature confessional poems in Secular Love. While writing poetry, he slowly made the transition into the form of the novel. He eventually became hugely famous for writing The English Patient, a novel that was made into an Academy Award winning movie.
Guy Gavriel Kay is chiefly a novelist, although he intersperses poetry when a particular character, usually a poet, has the occasion to write a few lines. My favourite examples of such poetry come from the Chinese-inspired poems in River of Stars and Under Heaven. He has also published a nice volume of poetry called Beyond this Dark House.
3. They are both interested in where the mythic intersects with the personal.
In The Lions of Al-Rassan, the relationships between Ammar ibn Khairan, Rodrigo Belmonte, and Jehanne bet Ishak–which includes both romantic love and friendship–are between three legendary individuals. Rodrigo, for example, represents a figure similar to El Cid, the national hero of Spain. Kay shows how public duty places demands on each of these figures in such a way that it conflicts with their personal friendships. The result is sublime, believable art. Describing how five University of Toronto students deal with a new mythic world in The Fionavar Tapestry might be Kay’s quintessential exploration of the mythic-personal conflict, although I must say his treatment of such themes in Ysabel is more effective.
Ondaatje’s early poetry in The Dainty Monsters was intensely interested in the intersection between myth and one’s personal life: the section of the book entitled “Troy Town” attests to this, particularly the Trojan War poem “O Troy’s Down: Helen’s Song.” When he began to write novels, he did not abandon this interest. Coming Through Slaughter treats the myth behind jazz legend Buddy Bolden, who went mad playing the cornet during a New Orleans parade. He writes intimate, sensual scenes of Bolden’s personal life that also imagine the possible cause of his madness–the archetypal downfall of substance-abusing musicians. Furthermore, The Collected Works of Billy the Kid deals with the myth of the titular outlaw, made famous from nineteenth-century penny dreadfuls.
4. They are both obsessed with the figure of the outlaw.
Ondaatje’s first published novel was also an experiment in poetry. The Collected Works of Billy the Kid opens with the frame of an absent photo of Billy, and implies that the reader will have to assemble an image of this mythic character themselves. They are to do this extrapolating from the fragments revealed in Ondaatje’s multi-genre collage. This is outlaw poetry, and poetry about an outlaw. As well as being intensely violent and precise in its imagery and diction, The Collected Works reveals the obsession of an author trying to excavate an American celebrity about whom no one seems to have a full picture.
Guy Gavriel Kay finds his Billy the Kid in the figure of Yue Fei, a Chinese hero. In River of Stars, Kay writes the story of Ren Daiyan, who is a fictitious analogue for Yue Fei. An expert bowman who wishes to restore the glory of the Empire of Kitai, Ren ambushes representatives of the Prime Minister’s oppressive Flowers and Rocks Network, which is exploiting the empire’s starving poor. Kay speculates on the origins of a Chinese national legend through the figure of Ren, who eventually becomes a General fighting for the Emperor–a movement from the peripheries of society to the center that may lead to disaster (as it often does in Kay’s novels). The intricate attention Kay pays to how Ren’s story becomes legend attests to his obsession with Yue Fei.
5. They both wrote novels that explore the life of an original and mysterious artist.
In addition to the outlaw, Kay and Ondaatje are obsessed by the figure of the artist. Ondaatje’s Coming Through Slaughter is about Buddy Bolden, who many believe to be the originator of jazz itself. Jazz is also a metaphor for Ondaatje’s own style. Taking documentary evidence of Bolden’s life as a starting point, Ondaatje improvises the narrative of Bolden’s life in a way that mimics the solos of a jazz musician. Ondaatje strongly identifies with Bolden, at one point stating, “When he went mad he was the same age as I am now” (134). Coming Through Slaughter stands as perhaps the greatest jazz novel ever written.
Although Kay is less personally invested in the artist Caius Crispus from his Sarantine Mosaic duotrope, he still connects Crispin to an artwork in real life that fascinated him. A mosaicist, Crispin becomes the employee of Emperor Valerius and charged with the creation of a massive mosaic to cover the inner dome of his Sanctuary of Holy Wisdom. This project is analogous to the decoration of the dome of Hagia Sophia in modern-day Istanbul, during the reign of the Byzantine Emperor Justinian. Can an artist produce a work that can survive the times in which he was born? Is it possible to create a monument that will stand for eternity? While Crispin’s mosaic is designed to withstand political tribulations, Bolden’s jazz is deliberately ephemeral. Yet both forms of art continue to inspire.
6. They each use a different strategy to depict the personal lives of historical characters.
Regarding this issue, Kay explicitly links his novels to Ondaatje’s. Do historical characters deserve privacy? What about living characters? Is it more ethical for a novelist to speculate on the intimate life of Elizabeth II, or Elizabeth I?
In his speech “Home and Away,” Kay describes the rationale for his particular approach to historical fantasy–writing narratives set in locales that invoke historical milieus but do not actually refer to such milieus. In this way, Byzantine Emperor Justinian and Empress Theodora become Sarantine Emperor Valerius and Empress Alixana. At one point, he compares his problem of blending the historical and the personal to the ethics of Ondaatje’s novel The English Patient:
And then there are the moral questions. These emerge most strongly when we consider that ‘history’ isn’t just about the distant past. Consider the works that involve real people – living or recently dead – saying and doing things the author has simply made up. There is no way to know if such scenes are true, indeed, put more strongly, there is almost no way that they are true. Does this matter? Should it?
The examples are legion. We look at the real people interwoven with fictional ones in Doctorow’s Ragtime, we consider J.D. Salinger as a character in Shoeless Joe (and pass over a more recent tell-all about Salinger which purports to be non-fiction), we pause before the controversy regarding Michael Ondaatje’s creative ‘invention’ of a life and personality and death for a very real person: Count Almasy in The English Patient. […]
The question – or one question – seems to me to be this: are there limits, or ought there to be limits, to what writers of fiction feel at liberty to do with real people and their lives? Does anything go, in fiction as in Cole Porter songs? Ondaatje, in a spirited defence last year against attacks in the Washington Post, pointed out that we’d lose Shakespeare’s Richard III if we introduced constraints to the free treatment of real people in art. A grievous, appalling loss.
Kay’s strategy to deal with this moral problem is to present his work as entirely fictional. This extra level of removal acts as a humble admission that he does not know what historical characters truly thought during the time they were alive, or what they felt. It also enables him to weave a mythically structured plot that true history, being filled with random events, does not always permit.
Ondaatje’s strategy is entirely different from Kay’s, and yet achieves a similar effect, in one respect. He purports to show you Buddy Bolden or Billy the Kid in their most intimate moments. But rather than presenting a straightforward plot, he presents a fragmented, disunified story from different voices and witnesses. Readers must suture the gaps between various scenes with narratives of their own. It is a style that lets the reader participate in the creation of Bolden and Billy.
Furthermore, Ondaatje makes clear in Coming Through Slaughter that his goal is not the mimesis of a historical subject–that is, the reproduction of a historical reality–but a more jazzed-up combination of fact and fiction. This kind of art serves as a mirror to his own self. “The photograph moves and becomes a mirror,” states Ondaatje, illustrating the transformation of one of the only surviving photos of Bolden. Bolden reflects Ondaatje’s own psyche; the two inhabit each other. His improvised history of Bolden says less about a historical referent that it does about Ondaatje’s idea of the self-destructive artist.
Kay’s secondary worlds are also mirrors–although they are less personal to the author and more like mirrors to history. The patterns of history reflected in novels like Tigana and The Lions of Al-Rassan continue to map onto events in the modern world–wherever national or linguistic heritages are being erased or competing religions wage endless wars against each other. This gives Kay’s novels, according to sometime Michael Ondaatje scholar Douglas Barbour, “the kind of escape that brings you home.”
In conclusion, I will state boldly that Kay’s novels are a ‘historical fantasy’ reaction to many of the ethical problems and artistic interests that concern Ondaatje as a writer. Together, these two authors share something more than a Canadian citizenship; they are two kindred spirits writing from two very different, yet nonetheless related, artistic philosophies.
Old Norse heroism seems to be in vogue these days, given the popularity of Thor and the film adaptations of J.R.R. Tolkien’s The Hobbit, which is steeped in Norse mythology. Furthermore, the classic literature of the North has been gaining academic readerships ever since the publication of the Penguin collection The Sagas of Icelanders in 2001. Add to this Jeramy Dodds’s recent translation of the Poetic Edda, a cultural treasure of classic tales about Odin, Loki, Freyr, and the rest of the Asgard gang, and the cultural milieu in which Ian Cumpstey’s Warrior Lore (Skadi Press, 2014) enters can be said to be densely populated indeed. The question is, can such a collection of Scandinavian folk ballads stand out?
While certainly Warrior Lore will encounter a much smaller audience than The Hobbit movies, it is a book to which a reader such as Tolkien himself might have been drawn. Written down around 1600 AD, these folk ballads collected and translated by Cumpstey from the original Swedish are part of the heroic tradition of poetry. This means contests of arms, kidnapped lovers, trolls, riddles, and, yes, even skiing.
Told in four-line, rhyming stanzas that are followed by a chorus line, these poems tell the warlike exploits of some of Scandinavia’s forgotten heroes. Most character names will be unfamiliar to readers, although there is one story, “The Hammer Hunt,” in which Thor and Loki make an appearance. Also, those familiar with the Norman Conquest of 1066 will appreciate the appearance of King Harald Hardrada in “Heming and King Harald.” They will also learn, when Harald dies at Heming’s hand instead of at the Battle of Stanford Bridge, just how loosely the poets regarded historical fact.
Warrior Lore varies from Cumpstey’s earlier collection Lord Peter and Little Kerstin in its reduced emphasis on magic and fantastic beings–all except the trolls. In compensation, there is plenty of axe-swinging violence of the kind to expect from medieval Scandinavians. Although the ballads become slightly monotonous–the competition between warriors and the rhyming stanza form rarely present surprises–it is a short collection and I was impressed by the scholarship. Cumpstey traces the manuscript transmission of each story and speculates on the oral tradition behind them. For each tale that has survived down to our own time, many other tales have been forgotten. Although the ballads are not exhaustively collected, they are a window into a new world of literature, and form an accessible supplementary resource.
Lovers of Scandinavian and old Norse myths and legends will likely be the first to read Warrior Lore. Academics interested in alternative narrative traditions in the medieval European milieu–stories uninfluenced, as far as I know, by the all-pervading Greek traditions of the Mediterranean–should be interested as well. As a student of English, I am keenly aware of just how different these ballads are from anything springing from the influence of the Graeco-Roman epics of Virgil and Homer. They also greatly differ from the tradition of tale-telling represented in The Arabian Nights and The Decameron. Yet they are not completely different. Plot is considered primary instead of character, and the relatively straightforward narratives value the human virtues of cleverness and competition. The contest of arms between Hector and Achilles is made of the same stuff as the fight between Heming and King Harald.
Given the academic significance of Warrior Lore, I, for one, hope that it earns its place in the constellation of similar English translations of Scandinavian poetry–and earns the attention of many more readers.